Wenn alle versuchen Paul Celan zu sein,

dann sei du Dada unter ihnen.



sun goes down

We search for light

For the right path

Meet preachers, teachers

Whose warmth and guidance


Enlightens our thoughts and actions

But secondly

captivates us

Whose light burns us

Too much (pressure)

To escape

But we persevere

As even false prophets


A part of the way

to the final destination

Until we meet the ones

Who teach us

That freedom of mind

and conscience

Is necessary to open a door

For light

and lightness

Here we stay


(En)light(enment) – the easy way


gleichzeitig sehen wir das Alte, Erhabene und Mächtige, Machtvolle

während das Junge, Kleine, Unerfahrene und Frische schlüpft

geboren wird in diese Welt der Gegensätze.

Verpassen wir seine unscheinbaren Anfänge nicht,

denn er naht immer mehr,

ist zum Greifen nahe,

von der Sonne angekündigt

– der Frühling.




love loudly

everyday and many more

see wildly

with your soul encore et encore




csc_0425what if the only deadline was death?

what if time did not exist

what if this was true?


would you try?


be careful who

you show your music to

it may be a memory





never lost

Beim ersten Druck

verblasst, kalt, stechend

undurchdringbar erscheinst du mir.

Da tret ich heran und merke nicht,

dass du zerbrichst.

Mir wird klar,

dünne Äste können einen schweren Kern nicht tragen.

Doch das Strecken nach Licht und Wärme verlierst du nicht,

bleib so.

Power is everywhere, they say.

Maybe that power may sometime come here,

to me, to us.

She says.

what are we waiting for?

the light of the world screams

it is hungry, it is poor

the cry cuts my skin and reaches my organs

Help! Help!

while tearing apart the inner self

discovering  demons

looking  in the eye

let time destroy

what ceases to exist, cannot harm

begin to  to breathe

to live

the light of the world discovers its first fire-ray

go on and do not stop

Bloggen auf WordPress.com.

Nach oben ↑